北京相语俱乐部(You Talk Club)一个语言与思想交流的社交平台

北京相语俱乐部(You Talk Club)英语角活动介绍

北京相语俱乐部(You Talk Club)专为提升英语口语以及国际合作交流的平台,远离北京英语培训机构. 我们在北京举办的英语角活动级别分为高级交流(国际合作)、中级讨论(英语口语流利的朋友可参与)、初中级讨论(具备一定英语基础的朋友可参与)低级基础(适合零基础及英语口语基础薄弱)、外教成人学习小组、外教幼儿学习小组、旅行英语短期沙龙、在线微信群互动,外教一对一等形式丰富多样的活动. 在这里, 我们聚集了更多的英语高手,他们对语音语调、不能张口说英语的薄弱环节进行了透彻的分析,可以帮助大家从零迈出勇敢的一步,达到可以开口讲英语的目的。添加公众微信号:北京英语俱乐部了解详情

55

You Talk Club 邀请到董缦虹老师为大家答疑解惑雅思阅读/写作

You Talk Club 邀请到董缦虹老师为大家答疑解惑雅思阅读/写作,

 

2018年7月8日,正式面对面为大家进行指导

 

想考雅思的同学请关注我们噢 (Wechat: 651716143)

 

作者简介:

25年金牌雅思阅读/写作经验

北京语言大学出版社出版<雅思写作高分是如何炼成的>作者.

培训出多名优秀雅思老师,均任职新东方、环球雅思等雅思考试机构.

a

b

c

 

北京英语角讨论 第251期 Your Experience of Learning English

转自网络

很久以来一直想写这样的一篇文章,但迫于繁重的教学任务,直到今晚才有充裕的时间来起笔。在沪江CCtalk已经授课一年有余,在此之前,我也涉猎了大量的网课教学,对于同学们平时对学习出现的困惑,尤其是成人学员所经历的各种问题和困惑,我深有体会,感同深受,今天我就从我的个人英语学习经历讲起,希望给大家们一定的启示。(北京英语角分级别讨论小组加入入口

1

我来自于东北某城,独生女,上学年龄6周岁,在小学5年级时,为了能够上当地的重点初中,由于种种原因,小学六年级没有读,直接跳级到初一,我初一时候比班里其他同学年龄要小两岁,17岁读了大学。当时我所在的初中是两个语种交叉教学,即一年英语,一年俄语。刚好我初一时赶上的是俄语教学,因此我的中,高考就是提供的俄语成绩。之后我在沈阳开启了我的大学生涯,尽管是沈阳,当时我们社会科学系俄语学生非常少,大约一个系只有10名左右同学。从小我就酷爱语言,我记得我当时的大学俄语老师夸赞我的俄语水平非常好,如果去俄罗斯生活1年,可以做同传。但我没有去俄罗斯,大学毕业后就再也没有接触俄语,也没有频繁使用俄语,这点很惭愧。参加商务英语系列活动

 

回想起当时的大学学习生活,我会抽空去和寝室同学去上英语课,反正大学是大课,也没有人管我是学什么语种的。但当时仅限于简单的单词sorry, thank you之类的,还被室友嘲笑发音不准。后来大学毕业后,21岁后经历了简短的工作经历,我决定辞职去北外进修英语。当时也很舍不得当时的工作,因为薪水丰厚。所以就怀着少女北漂梦,在父母的支持下来到了北外在北五环的英语培训基地,进行脱产进修。当时家里所有亲戚都不同意我成为北漂,说一个女孩子,何必这么辛苦,不过我没理会。更参加了北京英语角

2

所以我的英语可以说是21岁后才开始真正学习。记得入学第一天,就被恶劣的住宿条件吓倒了,从小娇生惯养的我要住的宿舍竟然是平房,房间内潮湿黑暗,当时我就呆不住了。后来想想是来学习的,就咬牙坚持下来了。一起培训的同学来自全国各地小的16岁,大的40多岁,有的是单位派来进修的。每天早上4点后就陆续有学员起床早读,我也是学习比较刻苦的一个。我当时不去使用电子辞典,查单词都是厚厚的朗文高阶,牛津高阶。当然我没有从入门级开始学,有些急功近利,报的是基础班,直接学习新概念二,朗文口语,朗文阅读,剑桥语法。这个难度对我而言太大了,而且我的俄语是经常要跳出来干扰我的英语的。好在都是欧洲语言,语法都是相通的。后来经历了一年的培训期后。我离开了北外,在北京一边工作,一边学习,一边考试。个中滋味,就不一一详述了,想必每一个英专的同学都深有体会。后来考入了北京某高校的英语教学硕士,当然之前我已经取得了英语学士学位。后来就成了一名普通的英语教师。

 

所以给大家的建议如下:

1,  英语不可怕,需要平日的积累,切忌三天打鱼,两天晒网,需要给自己制定计划的,师傅领进门,修行在个人,作为成人更需要主动学习。

 

2,  遇到英语问题,首先要想到自己解决,现在教辅资料如此丰富,网络如此发达,总依靠老师,你永远不会飞翔。

 

3,  朗读是必要的,也是要每天都坚持的,对于发音不好的同学,你要一句一句跟着音频去模仿,先听,正确输入,再正确输出,很多同学为什么多年英语语调没有起色,因为你没有用心模仿。不要只羡慕他人,如果你真的付出了努力,你一定会有所回报的。

 

4,  对于语法,不要学习过度,对不理解不了的语法,先放放,等你多学些就自然可以理解了。过度沉迷于语法中,只是自娱自乐罢了。

 

5,  不论是参加线上培训还是现下培训,必须要做好课前预习和课后复习,并不是你参加课程,你就自动学会了,这需要你大量的练习的。

 

6,  对于外教课程,也并不是你上了几节外教课, 你就自动会说了。很多成人在国外生活多年,在具备相当好的语言环境的情况下,英语依然不好,为什么呢?因为你已经过了语言黄金期,只通过浸泡式方式学习英语作用不大,需要背单词,背句型,学语法。外教老师,会给大家提供一个好的语言环境,但是他不能代替你去背单词,背句型等等,这些还要靠你自己。而且外教课后,同学们需要反复观看课堂回放,进行巩固。

 

7,  对于参加网课的同学需要善于记笔记,只有记笔记,你才能多思考,另外笔记的整理也会让你更好的复习当天学习内容。懒惰是阻碍你英语学习的拦路虎。

 

8,  不要总问“如何学好英语”这个问题。这本身也不算个真正的问题。英语学的好的人,都有好的适合自己的学习方法,但这个方法并不一定适合你,只有你最了解你自己,你需要自己去摸索最适合你的学习方法。

 

9,  也不要总抱怨为什么学不好英语。学不好英语只是一个结果,真正的问题是出现在你学习的过程中。你要善于找到自己的问题所在,并解决这个问题。

 

经济条件允许的同学,选择一个优秀的老师,一套适合你的课程,和同学们一起学习。优秀的老师不仅教法好,知识渊博,在教授你英语的同时,会给你拓展大量的跨文化知识,他/她会不断鼓励你,不会打击你,会给予你学习英语的正能量,有时候对于英语的学习你往往需要的就是精神上的鼓励。当你的学习误入歧途时,能够把把你及时拉住。当你学习疲惫时,给予你关心的慰藉。这对于英语学习是很重要的外力。另外优秀的老师不会,整天拿着各种特殊语法,去教你而显示他/她高深的英语水平。他/她会告诉你英语是用来交流的,你要尽量像个孩子一样去学英语,而非研究各种高考卷的非谓语动词的特殊用法(高考生除外)。

 

最后送给大家一句话,书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。祝愿所有我门下,非我门下的同学,都可以学有所成!

 

线下商务英语系列活动开始啦

活动目标:

1、加强听力基础及口语表达方法,理解、掌握基本的商务英语表达方式,并可以灵活运用,自如应对各种商务对话,讲解,讨论,谈判场景;
2、掌握基本的翻译信息和理论基础,了解商务英语翻译的特点,熟知商务英语翻译基础知识,能够处理日常事务中的基本翻译任务;
3、掌握流畅,得体的商务信函表达方法,用最短的时间写出明确,清晰的文件; 更多活动请查看北京英语活动

1

活动时间: 每周六下午1:00-3:00pm
活动地点:蓝早咖啡, 东直门地铁附
加入形式:会员制,第一次体验90元
参与者要求:有英语基础
预约微信:651716143 (不接受空降)

2

瓶颈一: 专心英语,忽视商务。

突破方法:拓展商务背景,培养商务思维。
有的学员多年学习英语,甚至是英语专业毕业,英语足够好,语法、词汇以及听说能力具佳,但通过商务英语学习,仍然无法获得在商务场景下运用语言的能力。所以,学员们往往心态急切,要么是工作的人士,提高商务英语技能为工作需要,要么是即将毕业的学生,即将走入职场,试图增加竞争的砝码。
为了增加对商务英语词汇的敏感性,需要了解涉及各个职能和行业的商务背景知识,前者常与某个职位相联系,后者常与某个场景相联系,所以在学习过程中,要侧重提高在商务环境下应用语言的能力,以及涉及到的基本的商务背景知识。商务人士的说话语气和交流思维,特别是英美人士的商务思维和日常生活中的思维是不同的。语言是思维的载体。思维方式的不同,造成了语气和语言表达的不同。这也是Business English和General English的相异之处。
瓶颈二:专心商务,忽视英语。

突破方法:夯实基础,从最实用的东西入手,获得拿来即用的能力。
有的学员拥有多年的工作经验和丰富的商务背景知识,但英语基础不好,听说读写能力都有待提高,以适应或应对工作中的对外沟通的需要。
商务英语学习应该明确动机,就是学习最实用的东西。对于以应试为目的的学生,如果只是从纯应试的角度来入手的话,很难提高实用技能。当然商务英语考试(e.g. BEC & TOIEC)是很大程度上属于能力考试,出题方面会最大限度的避免高分低能的现象。商务英语的教学经验告诉我们,要增加学习的效率,要将应试与实用技能有机结合。实用的不一定是商务英语,而商务英语一定是实用的。商务英语课程讲得不是纯商务(Business Background),也不是公共英语(General English),讲的是英语在商务环境下的应用,可以称为英语商务,或商务英语。所以离开商务背景谈商务英语学习是没有意义的。学习的最好状态不但要通过考试,更是要课上学到的东西出了教室就可以派上用场。
瓶颈三:缺乏实战语境,不能学以致用。

突破方法:构造学习语境,依靠案例学习。
模拟真实案例学习的最大好处在于,让学习进入实战状态,感受类似真实的商务场景。任何商务案例(Business Real-case)都是一个实用的“小故事”,学生应把自己当成故事中的主角,或是这个场景即将发生在他们身上。这样的“故事”,可以帮助学生消化语言,提高技能。较简单场景学生可以当堂练习,而较复杂的商务案例,学生可以有一定时间在课下准备。这样可以防止学生在口语课堂上“练听力”的尴尬。现学现卖是很好的感觉。一方面帮助学生消化课堂所学的内容,另外扩大了学生的视野,提高了他们的技能。学生课前充分准备包括思考或查找资料,然后进行课上商务英语实践,这样学生就在课下输入(Input)在课上输出(Output),使所学的语言点和技能自然转化,学生由被动接受(Receptive)变为主动参与(Productive)。另外,当把错误犯在课堂里的时候,可以有针对性的查漏补缺,增加学习效率。
通过案例学习不但实现了“实践”,还学到了实用的理念。比如:由于商务英语表达的得体性(Gentle & Courteous),学生应该学会在商务环境高效率沟通的方式:还包括最实用的技巧。比如:由于商务英语传达信息的有效性(Informative),学生应该学会为了达到商务目的而进行的自我介绍(Purposeful Self-introduction)。
瓶颈四:学习一劳永逸,忽视动态学习。

突破方法:将商务英语学习和工作相结合,常学常新。
随着社会经济的快速发展,全球化在各行各业的深入,电子商务对企业来说已经不再是一种技术,而是一种必要的策略。这就给商务时间带来了新的技术、理念、观念和战略,同时也带来了大量新鲜语汇。所以,商务英语的不可能历久尤新,学习过程更不能一劳永逸。将商务英语学习融入工作和生活,常学常新。

3

1.发音(包括声音大小、重音、语调、语气)

2.准确性(包括语法、用词及说话方式)

3.流利程度(包括语速、长短句搭配)

4.交流能力(包括独立性、灵活性以及对谈话方式的把握)

4

Content:

 

BEC Vantage 口试简介
Unit One Company Operation and Management第一单元 公司运作与管理

1 Teamwork团队合作

2 Internal Communications 内部沟通

3 Reducing Production Cost 降低生产成本

4 Reducing Overheads 减少管理费用

5 How to Deal with a Heavy Workload 如何应对繁重的工作

6 Work Environment 工作环境

7 Logistics 物流

8 Business Ethics 商业道德
Unit Two Human Resources Management第二单元 人力资源管理

1 Recruiting&Selecting 人员招聘

2 Employee Training 员工培训

3 Career Development 职业发展

4 Promotion晋升

5 Staff Motivation 激励员工

6 Staff Turnover员工流失

7 Appraising and Improving Performance 绩效考核与改进绩效

8 Pay and Benefits 薪酬与福利

9 Labor Relations 劳动关系

10 Work Place Safety and Health 工作安全与职业保健

11 Time Management 时间管理

12 Managing Stress 缓解压力
Unit Three Marketing第三单元 市场营销

1 Product Development and Price Setting 产品开发与价格制定

2 Product Promotion 产品推广

3 Advertising 广告

4 Publicity 宣传

5 Packaging 包装

6 Branding 品牌

7 Customer Service 顾客满意度

8 Keeping Customers 留住顾客

9 Selling 销售
Unit Four Business Travel第四单元 商务旅行

1 Travel and Transport 出行与交通工具

2 Travel and Accommodation 差旅与住宿

3 Domestic Travel 国内差旅
第五单元 企业公关
第六单元 公司发展
第七单元 电子商务与新型工作方式
第八单元 商务会议

5

北京英语角讨论 第294期

广告界有一句名言:你知道你有一半的广告费花错了,但你不知道花错在哪,哪一半花错了。这是一种最常见的广告费浪费现象,而广告费之所以浪费,绝大部分是由数据造假产生。 TalkingData的副总裁高铎在某次采访中也曾表示:“(造假)是一个行业常态,从广告业的诞生——一百年前开始,作弊就是屡禁不绝的。” 北京英语角报名欢迎点击北京英语活动预约

1

当你打开一个网页的时候,“你”在互联网上的真实浏览轨迹,都能以“优化”之名制造出来。造假,何以在数字化时代盛行?

如果把数字广告媒体资源看成是一座金字塔,巨头的主站平台就算流量再大,所能吞吐的广告需求仍然相对有限,所以充其量也只能占据一个“塔尖”的位置,那么这个“金字塔”的腰部和塔基部分,则是由众多的中小媒体构成。当广告营销踏入“Digital First”的时代,广告主们看起来好像比从前更豪爽了,但他们对于投放效果的胃口也在互联网“流量思维”的教化下迅速变大。当这些力不从心的中小媒体最终连温饱都变得难以为继时,那么,造假就成了它们唯一的出路。

而一些广告主由于没有理解行业当中的变化、媒体的变化以及消费者对于广告营销的真实感受,拍拍脑袋就设定一个相当无理的KPI。此时代理商在中间就会处于一个很尴尬的状态。或许这也是造假产生的理由之一。

2

来自美国市场研究机构eMarketer的数据估算,目前每年全球的数字化广告已经高达1940亿美元。但是广告主慷慨掷出的这笔巨资,到底有多少已经莫名其妙地流转进了那些专业造假公司的口袋,又有多少钱是养活了那些“坐在家里就能挣钱”的“网赚”大军?

  广告界拥有很多心照不宣的秘密,其中一条就是关于“谁是被骗得最惨的行业”,在这个问题上圈内人的答案会出奇地统一:“损失最严重的是汽车行业。” 实际成交量不到一半 人人车再曝数据造假

在2016年的一次爆料中称,某知名国际风投基金曾将人人车列为投资候选目标之一,并委托全球顶级咨询机构罗兰贝格对其做过一轮尽职调查,但最终却选择了放弃。而它做出这一决定的主要原因,就是人人车数据注水过多,其2015年10月的交易量仅为1700多辆,不到宣称数量的一半。而人人车对外披露的数据显示,其业务覆盖近30个城市,超过2万个人车源同时在线出售。2015年10月,单月成交量近5000辆,年底有望达到了1万辆。

3   二手车“数据造假”再起波澜 优信或陷信任危机 今年年初,有关“优信二手车源数据造假”的报道在汽车圈广为流传,一时间又将优信二手车推至舆论的风口浪尖。 优信二手车在本次舆论风波中被媒体爆出“官网显示180万海量车源,实际却不足8万辆”,经过翻查也可发现大量车源页面多为重复显示。正所谓“不看不知道,一看吓一跳”,这样计算来看百万辆的差距实属惊人, 4 微信平台难逃造假劫难

只要有利益存在的地方,“造假”就会如影随形,马上就跟到哪里,微信平台当然也难逃此劫。

一个专门提供针对微信造假的商家,在自己的朋友圈公开晒出他在2016年整一年内通过站内红包形式所获得的收入截屏数据是16万元。 5

事实上,只要营销数据存在质量问题,最终受损的除了媒体和广告推广平台的信誉度之外,最直接的就是广告主的广告预算。在此方面,宝洁里程碑式的大反击可谓是大快人心。

  今年6月30日,宝洁与合作长达7年的数字广告程序化购买公司Audience Science在合约到期后宣布停止续约。因为宝洁认为与其继续雇佣这种全球化的广告代理公司,倒不如多与“本地化机构”合作,令投放更有针对性。同时,为了提升数字广告投放的透明度,宝洁未来将更倾向于“多平台投放”策略,以增加不同平台服务效果之间的横向对比。   6 此外,宝洁全球首席品牌官Marc Pritchard在今年4月在洛杉矶举办的4A公司转型大会(4A’s Transformation Conference)上表示,广告公司应该像从前那样,提供“一站式”服务。   宝洁公司的内部调查显示,一些媒介代理合同允许该媒介代理商作为委托人,在媒体购买中为代理商暗中谋利。为避免此类事件再次发生,Pritchard称到2017年年底,宝洁的每一份代理合同要做到充分的透明,包括条款要明确将资金只用于媒体支付,所有的返点都会要求予以披露并返还,所有的交易需受审计监督。 7 无独有偶,为对抗流量造假,摆脱对代理商的依赖,优衣库索性选择了“自己动手,丰衣足食”。现在,优衣库已经建立了自己的内容团队,承担公司50%至70%的广告营销内容生产和基于社交网络平台的主动传播行为。 8

于是,以优衣库为代表,广告主们在调整自己的固有思维,把投放的注意力从纯粹的paid media逐渐转移到share media中,然后广告主们也不再只关注粉丝数量增长这一个维度的数据。

9 随着互联网广告营销行业高速发展,数据作弊猖獗也一直是行业面临的共性问题。有的造假“魔高一尺”,有的广告平台“道高一丈”,从产业链角度讲,利用数据分析搭建防作弊系统是与产业结构中各环节都相关的事情,只有“广告主+广告平台+第三方”等多方协同合作,才能让造假无处遁形。

在Central Perk进行老友记角色扮演

活动目标:提升口语和听力能力,敢于与别人用英语对话。

活动内容:课上重点进行地道表达,文化背景解析及现场表演,按剧本进行排练,大家一起玩角色扮演练口语。 

目标人数:常规6人组+最佳第7人女和最佳第8人男 

活动时间: 每周日晚 7:00~9:00 

活动地点:Central Perk Cafe, 朝外Soho A座 601

加入形式:会员制

参与者要求:英语基础较好,能够完整进行句子表达,不要求很顺畅

第一次开始时间:凑齐6人即可开始

预约微信:651716143 (不接受空降)

1

来这里,你只需要做好两件事! 
第一, 把你的发音练的和你喜欢的角色一样 
第二, 在玩角色扮演的时候顺畅把台词说出来! 

让我们身临其境重温一次老友记吧!

 

我相信,三个月后,你的口语一定会突飞猛进!

 

自我介绍

讨论情景话题,了解背景知识

分配角色

扮演角色

(锻炼口语能力)

主持人教学部分

(地道的词汇,语法,句子,日常交流技巧等)

语音部分

(纠正发音,知道)

总结

趣味游戏
(拓展词汇,充满趣味)

北京英语角 初中级话题第286期

Peer Pressure 这件小事,知乎和Quora 上的同龄人怎么看?

 

10

从小就是“别人家的孩子”,也不能免俗地面临严重的Peer Pressure.

 

本期职小越为大家诚意奉上编译自知乎和Quora 的相关回答,不妨看看同龄人,是怎样考虑这个问题的。

 

 

Peer Pressure (同侪压力)的参考定义:

 

Your peers are the people similar to you in age and status. Peer pressure’s when you do something because they’ve persuaded you to, or because everyone else is doing it and you’re afraid you’ll look like silly if you don’t join in. Often you don’t necessarily agree with it.

 

 

 

 

Answers

 

 

 

@匿名用户,知乎

 

从上学时一味追求名校,到毕业后一味追求投行咨询精英行业,我像大多数中国孩子一样,几乎从出生的那一刻起就体验到了peer pressure。参与更多英语活动请进入北京英语活动

 

 

从好的方面来看,peer pressure让人不偷懒、不松懈,周围人都在努力读书的时候,我也会不自觉地用功起来;周围人都在规划职业的时候,迫使我也去思考自己的未来,而不是一味回避这个让人恐惧的问题。从坏的方面看,peer pressure让人随大流、不思考,不敢跳脱出去做意想不到的事情,是禁锢,是无形的枷锁。

 

 

我的想法是,既然peer pressure无法避免,不如好好去利用它。

譬如说,你周围的同学都在削尖脑袋往投行咨询界挤,你不想这样,因为你觉得你对这一行并不感兴趣,这完全没错;而事情不能到“他们喜欢这个,我不喜欢,所以这一切跟我就没有关系啦”这一步就结束了,你应该多问问自己几个问题:“如果毕业后我不想做这些,那我想做的是什么?”“为了我想做的这件事(法律/新闻/医学/研究,等等),我可以做出哪些努力?”  找外教一起来聊聊这个吧~ 点击加入外教俱乐部

 

 

 

@云衡,知乎

 

我两年前很焦虑,现在peer pressure问题对我来说不存在了。分享一下认知变化:)

 

关键在于“同侪压力”的“同”字。

你感到压力是因为你觉得,你跟那些人是同样的人,所以他们获得的成果也是你本来可以选择但没有选择的。

但事实不是这样。

你们本来就是totally不同的人,背景相似之处再多,也是完全不同的人——兴趣不同,志向不同,性格不同,价值观不同,愿意为事业付出的努力不同,可以选择的捷径不同……这些不同,在职业和人生道路上,远比年龄、成绩、学历的相同要重要。

明白这一点之后,海天一阔。

这不是只有几十年跨度的零和游戏,这是亿万人一起创造的一段体验。

不再局限于年龄、圈子之类的相同,也不再拘泥于阶层、职业、时代之类的不同。

对世界参差多态的美妙多了一层理解,也多了一层敬惜。

古今上下,四海列国,天子走卒,士农工商,皆可观,皆可学。

 

所以并不存在peer pressure这回事。坐井观天,井是幻象。

 

 

 

 

 

 

@沙枝,知乎

 

我最早的同龄压力体验可以追溯到学龄前。

班上女孩子们穿类似婚纱的白色纱裙,而家境很一般的我,连跟父母提一句的勇气都没有。那时我们太小了,小到既不太会用言语表达优越感和胁迫,也说不清楚心里那种不痛快究竟是什么。类似的后来就很多了。

城堡形状的全自动转笔刀什么的。

 

同龄压力在个体的身上,很少体现为思考。

更多时候它直接化为一种冲动。

说明白,就是我那时候看到别人有什么什么,我不太会去想,为什么他有,而我没有?更不会去想,是不是人人都必须有?没有真的会让我不快乐吗?取而代之的是一种焦灼和失落,你断言道,他们有,我一定也要有!就算现在我实在不能实现,早晚我也一定会有!

这是很粗浅的体验。

 

后来等我上了学,我渐渐意识到了一件事。

我是一个异类。

好的,坏的,各方面,都是个异类。

我不知道应该怎么掩饰这种或许别人根本没有看到,但我自己却觉得非常刺眼的不同。

 

 

 

 

 

@匿名用户,知乎

 

总是看到别人有很多优点,觉得他们在做的事情好像很宏大,而自己做的那么微不足道,虽然事实没那么严重。可还是给自己好大的压力。

 

感觉创业的同学很有勇气,搞不好人家就能搞出一家上市公司;做学术的同学很有毅力,搞不好人家成为著名科学家;做公务员的同学,搞不好成为称霸一方的官员(整天到处玩的人也很有前途,搞不好人家玩出特别的境界。

 

 

 

 

@Geofanny B. Yohanes, Quora

 

Ever since I was a little kid, I’ve always been alone or friends with just few people. Right now, I feel very comfortable with the small circle of friends I have.

There was one period of time where I felt sad and thought “why am I not popular” and “why don’t many people like me”, but at some point, I realised that I probably won’t enjoy being so popular. I don’t want to go to lots of parties. I don’t want people I don’t know to know so many things about me. I don’t want so many people to interact with me.

In the end, I stop wishing to be popular. I’m fine. I have a few close friends with whom I can be the real me. I am respected enough not to get bullied. I’m somewhat accepted, though I am not popular. I just focus on being nice in general.

 

从小我就经常独来独往,朋友很少。现在,我的朋友圈依然很小,这让我感觉很舒服。

 

有一阵子我不怎么开心,总爱问自己“为什么不广受欢迎”或者“为什么有些人不喜欢我”?但很快我就意识到自己并不向往受人欢迎。我就是不爱参加聚会,不想让不熟的人知道很多关于我的事情,不想和太多的人打交道。

 

最后,我就不纠结了。这样很好,在一些真正的朋友面前我可以展现真实的自我,没有互相恐吓,尊重彼此。我不是明星,但仍然有人愿意接受我,对他们我也很友善。

 

 

 

 

 

@Allison Hellman, Quora

 

Peer pressure can be positive, negative or neutral, it’s not always bad. Most people focus on negative peer pressure and forget the rest. Examples are below:

 

Positive Peer Pressure:

I am a huge procrastinator. I wasn’t going to study for the test tomorrow. My friends and I were hanging out that day though, and everyone there decided to study. I felt like I had to study so I wouldn’t feel weird, and to fit in. Maybe a friend says “Do you want to go over notes?” and I don’t want to admit that I hate studying.

 

This is positive peer pressure since studying is a positive thing to do.

 

同辈压力可以是积极、消极和中性的,它并不总意味着不好。绝大部分人只关注消极的同辈压力而忘掉了其他,来看看这个例子:

 

积极的同辈压力:

 

我有很严重的拖延症,明知明天要考试,但我还是不想学习。白天里我和朋友们都出去玩,然后晚上他们打算复习一下。我只能一起学习,不然看起来像个怪人。我不想让人知道我讨厌学习,所以在朋友们都在复习笔记时也只能复习。

 

这就是积极的同侪压力,因为学习是件积极有益的事情。

 

 

 

 

@Luke Carter, Quora

 

When someone quits smoking and a friend asks if you want to smoke.

When someone quits drinking and you get invited to a party with alcohol.

It’s important to remember why you made the decision to quit whatever you’ve quit or to not do whatever you don’t feel comfortable doing so that when life throws those tests at you, you’ll be ready to stand up and say you won’t be doing that anymore.

 

你戒了烟,却不停地有朋友问你要不要抽一根

你戒了酒,却不停地有人让你去晚会上喝几杯

 

要记住你选择戒烟戒酒的原因,因为你不想再继续。

当生活向你扔来一道选择题,你就应该准备好做出和他人不一样的选择,果断拒绝。

 

 

 

 

— END —

 

线下初中级 第283期话题

4

So a holistic life is not possible when there is thought, time, and the desire for identification and for roots. They prevent a way of living that is whole, complete. You hear the statement, and your question then will be, ‘How shall I stop thinking?’ It is a natural question, isn’t it?
所以,当思想、时间以及对认同和根基的渴望依然存在时,完整的生活就不可能实现。它们妨碍了完整的、整体的生活方式出现。你听到了这个说法,然后你就会问:“我要如何停止思考呢?”这是一个很自然的问题,不是吗? 参与北京英语角活动一起来探讨吧~~

 

You know that time is necessary to learn a skill, a language, or a technical subject. But you have also just begun to realize that the ‘becoming’, the moving from ‘what is’ to ‘what should be’, involves time, and that it may be totally wrong, it may not be true.
你知道时间对于学习一门技能、一门语言或者一个技术上的学科是必要的。但你也开始意识到“成为”、从“现在如何”到“应该如何”的这种运动中也包含了时间,而这种时间也许是完全错误的,也许是不真实的。

 

So you begin to question. Or do you just say, ‘I don’t understand what you are talking about but I will go along with it’? Which is actually what is taking place. Honesty, like humility, is one of the most important things. When a vain man cultivates humility, that humility is part of vanity. But humility has nothing to do with vanity, with pride. It is a state of the mind that says, ‘I don’t know what I am, let me inquire’, and never says, ‘I know.’
于是你开始质疑。还是你只是说,“我不明白你在讲什么,但我会带走这个说法”?这就是实际上正在发生的事情。诚实,就像谦卑一样,是最重要的东西之一。当一个虚荣的人培养谦卑,那谦卑就是虚荣的一部分。但谦卑实际上与虚荣、与骄傲毫无关系。那是这样的一种心灵状态:它会说“我不知道自己现在如何,让我来探究一下”,而绝不会说“我知道了。” 北京外教一对一教你英语聊天

 

Now, you have listened to the fact that all time is now. You may agree or you may not agree. That is a dreadful thing—agreeing and disagreeing. Why should we agree or disagree? The fact is that the sun rises in the east; you don’t agree or disagree with it.
现在,你已经听到了这个事实:所有的时间都是现在。你也许会同意,也许会不同意。这真是一件致命的事情——同意和不同意。我们为什么要同意或者不同意呢?太阳会从东方升起,这是一个事实,对此你不需要同意或者不同意。

 

So can we put aside our conditioning of agreeing and disagreeing so that we both can look at facts, so that there is no division between those who agree and those who do not? Then there is only seeing things as they are. You may say, ‘I don’t see’, but that is a different matter. Then we can go into why you don’t see. But when we enter into the area of agreement and disagreement, we become more and more confused. The speaker has said our lives are fragmented, our ways of thinking are fragmented.
所以,我们能不能抛开我们同意不同意的制约,这样我们双方就都能看着事实,于是就没有了同意和不同意的人之间的分裂?这样的话就只剩下如实地看到事情本身。你可以说,“我没看到”,但那就是另外一回事了。然后我们就可以来看看你为什么没看到。然而,当我们进入了同意不同意的领域,我们的思维方式就会变得支离破碎。

 

You are a businessman, you earn lots and lots of money and then you build a temple or give to charity. See the contradiction in it. We are never deeply honest with ourselves—not honest in order to be something else or to understand something else. But to be clear and to have an absolute sense of honesty is to have no illusions.
你是一个生意人,你赚了很多很多钱,然后你建了一座寺庙或者捐献给慈善事业。看看这其中的矛盾。我们从来没有对自己真正诚实过——不是为了成为别的什么或者领悟别的什么才诚实,而是保持清晰,拥有一种绝对的诚实感,那就是没有任何幻觉。

 

If you tell a lie, you tell a lie and you know it and say, ‘I have told a lie’, and do not cover it up. When you are angry, you are angry and you say that you are angry. You do not find causes, explanations for it, or try to get rid of it. This is absolutely necessary if you are going to inquire into much deeper things, as we are doing now. Not make a fact into an idea but to remain with the fact—that requires very clear perception.
如果你说了谎,那你就是说了谎,你知道这一点,然后你说“我说谎了”,而不把它掩盖起来。当你生气时,你就是生气了,然后你说你生气了。你不去为它寻找借口、寻找解释,也不试图消除它。如果你想探究更为深刻的事情,就像我们现在所做的这样,那么这一点就是绝对必要的。不要把事实变成概念,而是与事实待在一起——而这需要非常清晰的洞察。

 

That Benediction is Where You Are, Talk 2
《生命的所有可能》,“学习聆听的艺术”

 

 

第216期 中级英语讨论话题 How do you study for self-growth?

如果没有行政手段,你是否会自觉参加各类培训,不管你喜欢与否。很多人总会以培训内容差,档次低来拒绝,有时还借以工作事情多为由来逃避,其实对于这样那样的培训,组织者也必精心,对于入选的讲座者总有与人不同的理念或者做法,不听怎么知道好不好,不看怎么知道外面的世界有多美。我一直说,自学能力是个人成才的第一生产力,如果一个人经常思考自己的不足,积极参加各种自主学习,必定成才。其实同一个学校毕业的学生差别并不很大,关键看毕业以后,你是否还能自主学习,如果停止不前,必将拉大两者之间的差距。参与本期英语角讨论活动

a

昨天给实习生做了一个关于如何撰写教育随笔的讲座,对于我们那一代的师范生,我们的才艺绝对让他们刮目相看,尽管你学历比我高,但不服不行。先说“强制”,其实我们也就三年,我们的音乐课也就两节,美术呀、书法呀也都不多,可老师过关抓的那叫一个严,视唱要多少条、回琴多少次,书法多少张,每天普通话朗读多少时间……一个一个过关,基本不可能逃避,因为不及格无法毕业。同时,再看课外,寝室里弹吉他的弹吉他、吹笛子的吹笛子,写书法的写书法,而那边操场上篮球的篮球,运动的运动……这种自觉的行为,让他们知道一个优秀的人民教师必须有优秀的教学技能,这种技能不是嘴上说的,而是实实在在操练完成的,那时只要你想学,一个同学带着一个同学,都会认真学。那时的我也培养了我独立的自主学习能力,如今,网络发达,各种各样的学习教程视频很多,从烧菜做饭,到点心蛋糕,从技能学习到教学培训,如果你想学,仿佛没有你学不到的东西,关键看你是否要学。而如今的大学却是你想学就学,不学拉到的时代,到毕业总能混到一张文凭,或许要到找不到工作的时候才会想到我为什么没学。昨天讲座,我放眼望去,80%的学生还是听的很认真,但20%的学生就一直玩弄自己的手机,这种态度,怎么可能做一名好老师?大概是我讲的不好吧。

 

其实,实习是一个改变自己教育观念,真正了解学校、了解孩子、了解老师、了解教育的过程,这个过程需要静下去融合,去体会的。一个认真的实习生,毕竟会融合到班级集体,融合到带班教师的班级管理,但仿佛又有多少实习生能静下心去,全身心的投入进去,始终把自己当成局外人。每次我巡课过去,不管是中饭管理也好,有时课堂也罢,总有那么几个实习生管自己听着音乐,玩着手机,做操的时候虽然按照导师的要求管理班级,对个别调皮的学生不闻不问,仿佛没看见似的。当然了,优秀的学生还是不少,很多学生不仅帮助老师管理班级,批改作业,平时看看教育书籍,准备明年的考试,这种认真劲就是做一个好教师的前提,希望保持。

 

一个优秀的人才,除了老师给他的必要知识外,必定是一个自学能力超强的人,这种往往对新鲜事物感兴趣,并有敢为人先的勇气,有长期坚持的毅力,这种人,别说坚持十年,坚持三年就让你刮目相看。自学英语也需要纯正口音的外教陪练,点击了解外教真人一对一

第215期 中级话题 Brain Drain and Human Resource

经济移民常常被输入国当地居民视作对工作和福利的一种威胁,从上个世纪的墨西哥前往美国的移民大潮的经验来看,或许出台合适的政策来平衡移民和社会福利之间的关系才是唯一出路。

 

Economic migrants are seen as a threat to jobs and the welfare state. The reality is more complex 参与下期北京英语角讨论活动,可以关注公众号 北京英语俱乐部

1

STOKE-ON-TRENT in northern England is home to the world’s second-oldest professional football club, Stoke City FC. Founded in 1863, it enjoyed its heyday in the mid-1970s, when the club came close to winning the top division. The playing style was described by its manager, Tony Waddington, as “the working man’s ballet”. These days the flair is often provided by players from far afield. More than half the first-team squad comes from outside Britain, mostly from other parts of Europe. But that is about as far as Europhilia in Stoke goes. In June’s referendum on Britain’s European Union membership, the city voted strongly for Brexit.

A study by Italo Colantone and Piero Stanig of Bocconi University in Milan found that areas where jobs are vulnerable to competition from Chinese imports, mainly those in Britain’s faded industrial north, tended to be in favour of leaving. Stoke City FC are known as the Potters intribute to the city’s once-great pottery industry. But Stoke also seemed predestined to be a Brexit supporter on another count. An analysis by The Economist earlier this year found that in places such as Stoke, where the foreign-born population had increased by more than 200% between 2001 and 2014, a vote to leave was almost certain.

 

heyday  Someone’s heyday is the time when they are most powerful, successful, or popular.全盛时期

win the top division  赢得顶级联赛

flair  If you have flair, you do things in an original, interesting, and stylish way.才华;资质;创意

squad  A squadis a group of players from which a sports team will be chosen.(将从中挑选运动员组队参赛的)运动队,大名单

be vulnerable to  a place, thing, or idea that is vulnerable is easy to attack or criticize

tributeto sb/sth  showing the good effects or influence of sb/sth(良好效果或影响的)体现,显示

pottery  Potteryis the craft or activity of making objects out of clay. 制陶手艺;陶艺;陶瓷制造

predestined  If you say that something was predestined, you mean that it could not have been prevented or changed because it had already been decided by a power such as God or fate.命中注定的;上天安排的

 

Immigration of low-skilled workers has become an increasingly contentious political issue in both America and Britain. Voters in host countries often see a sudden influx of people from places with lower wages, poorer working conditions and a less generous welfare system as a threat to their livelihoods and living standards. In America the debate is about whether migrants hold down the wages of native workers. In Britain the main concern is that migrants put additional pressure on housing, public health services, schools and transport systems.

 

Along with trade, migration is one of the two main sources of public anxiety about globalisation. For the host economy, the gains and drawbacks are similar to those from trade. Immigration enriches the workforce, allowing for a more finely graded specialisation that raises average productivity and living standards. Diverse workforces are likely to be more productive, especially in industries where success depends on specific knowledge, such as computing, health care and finance. By easing labour bottlenecks, low-skilled migrants help to keep down prices of goods and services.

2

The drawback for native workers is competition for jobs and public services. In principle, an influx of low-skilled workers depresses wages for competing native workers, in the same theoretical way that opening up to trade with poor countries does. The balance of benefits and costs will depend on income: the rich are likely to do better out of the bargain. Economists dispute the extent of the overall gains and losses to hosts and labour-sending countries respectively.

contentious  A contentious issue causes a lot of disagreement or arguments有争议的;引起争论的

influx  An influx of people or things into a place istheir arrival there in large numbers.流入;涌进

hold down  to keep sth at a low level 使保持低水平

gains and drawbacks  利弊

balance of benefits and costs  收支平衡

gains and losses  得失

 

Come pick my strawberries

Some benefits are uncontested. For immigrants from poorer countries moving to Stoke, or indeed to any part of Britain, there are clear gains. They can hope for a better job, a marked improvement in their quality of life and access to better public services such as health care. Economic migrants are by definition a mobile labour force. Migration helps to deal with labour shortages in low- or mid-skilled industries, such as mining or agriculture, and in remote places where it is difficult to attract native workers. Migrants are also often granted work visas on the strength of having scarce skills.

 

Other elements of migration are more controversial. If host countries benefit from immigrants, then the countries that send them must be losing out on manpower, skills and tax revenue. The people who move are often the brightest and best—those with the get-up-and-go, the languages and the connections—so their country of origin may suffer a brain drain. A recent paper from the IMF puts a number on this. Between 1990 and 2012 almost 20m people moved from central, eastern and south-eastern Europe to richer countries in western Europe. This east-west migration accelerated after 2004 when eight eastern European countries, including Poland, the Czech Republic and Hungary, joined the EU. The IMF researchers reckon thisexodus lowered cumulative population growth in labour-sending countries by eight percentage points. If those mostly young and skilled workers had stayed put, the gap with the EU in income per person would have been five percentage points narrower.

 

uncontested  没有争议的

on the strength of  基于,依据

the brightest and best  魁首 魁元

get-up-and-go  积极的

brain drain  When people talk about a brain drain, they are referring to the movement of a large number of scientists or academics away from their own country to other countries where the conditions and salaries are better.人才流失;人才外流

exodus  If there is an exodus of people from a place, a lot of people leave that place at the same time.大批离去;成群撤离

cumulative  If a series of events have a cumulative effect, each event makes the effect greater聚积的;积累的;渐增的

 

These results are open to dispute. Migrants typically move from places where economic prospects are poor, making it hard to establish whether weak growth is a cause or a consequence of their leaving. The chance of a better life elsewhere may also create a stronger incentive for those who remain to acquire new skills. Michael Clemens of the Centre for Global Development and Satish Chand of the Australian National University used a natural experiment provided by a military coup in Fiji in 1987 to study the effects of emigration on that country. The economy was split between indigenous Fijians and those of Indian origin. A large chunk of the second group, generally high-skilled, left after the coup. Most of them went to Australia and New Zealand, which admitted well-qualified migrants. It seemed the ideal opportunity to measure the effects of a brain drain.

 

What the researchers found was that the Indian Fijians who stayed behind started to acquire skills at a faster rate in order to be able to emigrate (or at least to have the option of doing so). They also concentrated on disciplines that allowed them to meet the skills-based immigrationcriteria most efficiently. The increased investment in skills was large enough to raise the stock of human capital net of the first wave of emigration, in which a fifth of the Indian-Fijian population left. The brain drain was fully offset.

 

a military coup  军事政变

indigenous  Indigenous people or things belong to the country in which they are found, rather than coming there or being brought there from another country.当地的;本土的;土生土长的

a large chunk of  a fairly large amount of sth.相当大的量

criteria  A criterion is a factor on which you judge or decide something.(判定的)标准,准则

offset  If one thing is offset by another, the effect of the first thing is reduced by the second, so that any advantage or disadvantage is cancelled out.抵消;补偿

implicit contract  默认契约

 

What about the impact on host countries? Many native workers see uncontrolled immigration as a break with an implicit contract: that the state will look after its own. It creates a tension between immigration and the welfare state. That tension, though, is mostly policy-related. Where migrants’ employment rate is higher than that of natives (as is the case with migrants within the EU), fears that immigration will add to the welfare burden are largely unfounded, though much depends on how welfare policies are designed. In America, for instance, only those who have paid into the public Social Security (pension) scheme for at least ten years are entitled to benefits. A well-designed policy could make immigration and welfare provision complementary.

 

The trouble is that at local level there is often a mismatch between the extra resources that immigrants add and the extra demand they create. Additional pressures on local public services are a particular problem in Britain, where central government raises taxes and allocates spending. Centralised budgets make it difficult for local authorities to respond flexibly to changes in local conditions, and strict planning rules limit the construction of new homes when demand surges.

 

Some other European countries deal with economic migration rather better than Britain does. In Denmark a lot of budgetary policy is made at municipal level, says Jacob Kirkegaard of the Peterson Institute for International Economics. If an area has an influx of migrants, it receives more local tax revenues to expand public amenities, build more schools, hire more doctors and so on.

 

Another concern among natives has been that immigrants put downward pressure on wages. In theory they should, but empirical studies come to different conclusions. On one side is George Borjas, of Harvard University, whose study in 2006 found that although immigration did not depress overall wages between 1980 and 2000, it did hold down the pay of the low-skilled by 5-10%. On the other side, David Card, of the University of California, Berkeley, concluded that there was no effect. His view was based on a study of the “Mariel boatlift”, an unexpected surge in Cuban migrants to Miami in 1980. Mr Card reckoned that Miami had become accustomed to handling large inflows of unskilled migrants. Mr Borjas has recently looked at Mr Card’s analysis again and claims that high-school dropouts, a subset of the low-skilled native workers in Mr Card’s study, did in fact suffer a material fall in wages.

 

amenities  Amenitiesare things such as shopping centres or sports facilities that are provided for people’s convenience, enjoyment, or comfort.生活福利设施;便利设施

Mariel boatlift  1980年的马列尔偷渡事件 (Mariel Boatlift)中,有150,000古巴人一次性渡海达迈阿密,这也是历史上最大的一次军事渡海行动。

 

Until quite recently the academic literature treated migrants as substitutes for native workers. But what if they were complements; if low-skilled migrants helped to boost the productivity of low-skilled natives? Gianmarco Ottaviano, of the University of Bologna, and Giovanni Peri, of the University of California, Davis, find that for workers with at least a high-school qualification, the wage effects of low-skill immigration are positive if you drop the assumption that workers of the same age and education are perfect substitutes and that workers of one skill level, say cooks, do not affect the productivity of workers at other skill levels, say waiters or restaurant managers. The effect on the wages of high-school dropouts is only mildly negative. A paper by Marco Manacorda, Alan Manning and Jonathan Wadsworth, of the London School of Economics, similarly concludes that immigrants to Britain are imperfect substitutes for native-born workers, so they have little impact on natives’ job prospects or wages. New immigrants tend to affect only the pay of recently arrived immigrants.

 

From these muddy waters, it is possible to draw two tentative conclusions about the broad impact of migration on wages. First, the effect on the bulk of low-skilled native workers has been fairly muted—perhaps because the way work is done changes in response to large-scale migration. However, the pay of some narrow categories of workers (say, farm labourers in Britain or high-school dropouts in America) may still be affected.

 

To deal with the tension between immigration and the welfare state, three rules suggest themselves. First, make benefits conditional on having paid into the system. Second, tie the funding of local public services to local tax revenues to ensure an automatic response to an influx of migrants. Third, restrict migration to prime-age, skilled workers who are more likely to get jobs and less likely to lose them in a recession.

 

But this may not be as straightforward as it sounds. Almost two-thirds of the new jobs that will be added to America’s economy in the next decade will be low-skilled or mid-skilled jobs, according to a projection by the country’s Bureau of Labour Statistics. Care workers, kitchen staff, auxiliary nurses and builders will be in strong demand in Europe, too. Such demand may not easily be met by indigenous workers, even at higher wages.

3

Will these jobs be filled in a black market or in a formal labour market? This is a question America has faced before. In the 1980s the baby-boomers were moving towards middle age, causing a spike in demand for young, low-skilled labour. This coincided with a demographic bulge in Mexico. An overhaul of America’s immigration rules in 1986 regularised those Mexican workers who had arrived before 1982. Henceforth work visas would be granted only to high-skilled migrants. The interplay of supply and demand created a black market, causing the number of illegal migrants to reach 12m in 2007, when policing of the border was stepped up. It was only quite recently that the flow of migrants was reversed (see chart).

 

Europe now faces a supply-demand dynamic similar to America’s in the 1980s. It has an ageing population, whereas on its doorstep, in the Middle East and Africa, populations are young and growing rapidly. A lesson from America’s engagement with Mexico is that a formal system for low-skilled immigration, perhaps with fewer entitlements than for skilled workers, is far preferable to turning a blind eye to informal migration.

spike  If there is a spike in the price, volume, or amount of something, the price, volume, or amount of it suddenly increases.(价格、数量的)突然上升,剧增

demographic bulge  人口膨胀

turn a blind eye to  对……视而不见

for the most part  多半,就绝大部分而言;大多;大半

unfettered If you describe something as unfettered, you mean that it is not controlled or limited by anyone or anything.自由的;不受拘束的

Only within the EU’s borders is the free movement of people tied to the free movement of trade and capital. For the most part, enthusiasts for globalisation have rooted only for freer trade and open capital markets, not migration. Yet many of them are now having second thoughts about the benefits of unfetter

ed capital too.

第213期 中级话题 Materialism

对于中国大陆的读者来说,在哲学领域区分“唯物主义”和“唯心主义”是理所当然、天经地义的事情,似乎这是最重要、最根本的区分,不存在什么疑问。人们普遍认为,从古至今的任何哲学观点,或者属于唯物主义流派(或具有唯物主义倾向),或者属于唯心主义流派(或具有唯心主义倾向),二者必居其一。中国哲学界近些年虽有少数学者对这种区分提出一定质疑和讨论,但是一来并未引起足够重视,二来仍未讲出完全令人信服的道理。参与本期北京英语角活动,请关注北京英语俱乐部 笔者在《超越西方思想——哲学研究核心领域新探》(增订版2008年)一书中采用与现今人们所知道的各种哲学观点和流派都很不相同的研究思路,包括没有从“唯物主义”和“唯心主义”这种简单的区分出发,不过并没有对这一问题做出正面的讨论。笔者现在对此进行初步地讨论。 从字面上看,中文的“唯物主义”和“唯心主义”这两个术语,一是突出“唯”字,二是突出“物”和“心”字,即从字面上理解,似乎唯物主义学说只承认有物质存在而不承认有精神(“心”)存在,而唯心主义学说只承认有精神存在而不承认有物质存在。实际上当然并非如此。简单地说,大致可以分为认为是物质更重要还是精神更重要这两种看法,迄今哲学教科书多表述为“是物质第一性还是精神第一性”。而西方语言中的相关术语则有所不同,尤其是缺少汉语术语中“唯”的意思,或至少很不明确。此外,西文“materialism”和“idealism”这两个词都是多义词,所以在汉语著作中有时也把它们分别译为“物质主义”、“物欲至上”和“观念论”及“理想主义”等。 但不论怎样,迄今的讨论主要都围绕“物”与“心”、“物质”与“精神”这两样东西,这就是说,并没有跳出二元存在论的思路。而在笔者看来,这本身恰恰就是有毛病的,即无论是把世界最终归结为物质还是最终归结为精神、或者最终归结为二者,都是不大正确的、是片面的。如果只知二者而完全不知其他,只考虑二者而不考虑其他,从把哲学当作最广义科学研究的角度看只会陷入很大误区。 首先可以问:语言、文字、符号是什么?应该属于物质还是精神?其次,人们想象出来的东西(比如妖魔鬼怪、神仙等)是属于物质还是精神?这些问题迄今都难以给出令人完全信服的答案。毛病就出在“物质-精神”二分法的思路过于狭窄。笔者认为,语言文字、符号既不应简单归属为物质,也不应简单归属为精神,而是人类所创造出来的十分特殊的东西。其次,人们所想象出来的东西也不应简单归属为物质或者精神,而是必须专门加以考虑和安排。这样,就必须跳出这种二元论思维的路数。20世纪西方著名哲学家波普尔提出一种“三个世界论”即三元存在论的思路。一些中国大陆或华人学者也提出各种新思路,包括唐力权的“场有哲学”、任恢忠的“物质-意识-场”论、吴学谋的“泛系论”等等,这些都是哲学领域大胆探索的尝试,但是显然都有很大的不足,迄今也没有被国内外学术界所普遍接受。 经过多年反复研究思考,笔者做了一次新的大胆尝试,一共区分开四种最基本的东西,即整个世界最终都归结为这四种东西:一,对象世界(即可以命名的整个世界,包括整个自然界、人类所制造出的一切产物);二,符号世界(主要包括语言文字及数学符号体系);三,定义内容世界(当我们对一个词的不同理解和定义进行争论时,实际上就是争论其定义内容,定义内容固然都是人为规定的,但是必须要讲出令人信服的道理,才能被大多数人所接受);四,想象力世界(人们争论到底有没有妖魔鬼怪、神仙等的存在,其实都只是在争论人们所想象出的东西到底是否“存在”,这些东西当然并不存在于自然界当中,而是只存在于人们头脑的想象力当中以及借助于文学艺术作品等所表达出来)。 这种四元存在论包含了世界上所能接触到和想到的所有东西,由此出发能给出令人信服的解释,从而避免从“物质-精神”二分法以及其他各种存在论出发所遇到的各种尴尬。详细论述请见笔者《超越西方思想》一书以及发表在凤凰网博客“刘立群北外”上的有关文章,特别是“哲学创新的出路在哪里”等文。 从以上讨论可以得出:由于“唯物-唯心”之争只是从“物质-精神”二分法出发的,因此很多事情、很多道理都讲不清楚,也不可能讲清楚,有很大的局限性,因此必须另辟蹊径,进行新的尝试、接触新的思路。从笔者的四元存在论出发就可以发现“唯物主义”和“唯心主义”等学说或倾向都存在各自的不足和缺陷,都不完全正确,但也都有各自某些可取之处。换言之,从古至今的哲学研究领域之所以出现许多观点极为不同的争论,主要是因为没有完全正确解决哲学的问题,在把哲学问题完全正确解决之后,这些争论将没有必要继续下去。笔者《超越西方思想》一书就是完全解决哲学核心领域问题的大胆尝试。 仍需补充两点。一,在当代中国大陆的汉语表达中,“唯物主义”和“唯心主义”这两个词已经具有和西文“materialism”和“idealism”这两个词本来意思很不同的引申义,即中国大陆已常把“唯物主义”一词当作“实事求是”、“不凭空臆造”的同义语,而把“唯心主义”一词当作“不实事求是”、“凭空臆造”的同义语。从这个词义来说,“唯物主义”代表科学的、实事求是的精神,是褒义词,而“唯心主义”代表不科学的、不实事求是的精神,是贬义词。不过,这已经不属于纯哲学讨论的领域,是由我们中国大陆特定的历史环境所造成的用语习惯。但如果把这种日常用语直接译回西方语言,则往往会出现误会,比如如果把“唯物主义”直接译成“materialism”,而“materialism”目前在英语国家乃至整个西方主要是“物质主义”甚至“物欲至上”的意思,那么显然会出现很大误解(连罗马教皇都严厉批评materialism即物欲至上的倾向)。所以,在这种场合可译为“matter-of-factness”(实事求是精神)等意思。 二,主张唯物主义的人必然主张无神论,而有神论则必然与唯心主义相关联。在这个意义上说,唯物主义是正确的,而唯心主义是不正确的。但是主张有神论的人却不承认这点,他们认为神仙上帝是信之则有、不信则无,认为这取决于每个人的体验,没有公认的客观真理和客观验证可言。迄今主张无神论的学者对此也无可奈何。在笔者看来,这恰恰说明迄今唯物主义学说的局限。而从四元存在论出发,就可以看出,鬼神上帝的确都“存在”,但是这出自于人的想象力即虚构,因此并不属于物质世界,而是属于想象力世界,然后用语言文字以及视觉艺术等各种手段表达出来。 人们会进一步问:既然鬼神都是想象、虚构出来的,那为什么现在还有这么多人相信它们?答案是:1,相信鬼神存在并且有“法力”甚至“法力无边”的人其实并不知道鬼神是人类自己想象、虚构的产物,如果人们都知道是这样的话,就基本上不会有人再相信它们了;2,宗教心理学、宗教社会学等各门科学对于宗教的社会作用、心理作用等问题已经进行了大量研究,得出了许多有意义的结论,有兴趣的读者可以去参考有关著述。

京ICP备16047710号